No exact translation found for general journal

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic general journal

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La procédure d'acquisition de la nationalité croate est prévue en détail dans la loi relative à la procédure administrative générale (Journal officiel, No 53/91).
    ويرد وصف مفصَّل لإجراءات منح الجنسية الكرواتية في قانون الإجراءات الإدارية العامة (الجريدة الرسمية 53/1991).
  • La loi relative au libre accès à l'information d'intérêt général (Journal officiel no 120/04) a été adoptée le 2 novembre 2004 conformément à une recommandation du Conseil de l'Europe.
    اعتُمد قانون الوصول الحر إلى المعلومات التي تحظى باهتمام عام (الجريدة الرسمية رقم 120/2004) في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عملاً بتوصية مجلس أوروبا.
  • Rectificatif à l'aperçu de la 37e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2005/208, p.
    تعديل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
  • Rectificatifs à l'aperçu de la 8e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2005/180, p. 10-11) :
    تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة الثامنة للجمعية العامة (انظر اليومية، العدد 2005/180، الصفحتان 12 -13):
  • Rectificatif à l'aperçu de la 64e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2005/245, p.
    التوقيعات والتصديقات وما إليها
  • Rectificatif à l'aperçu de la 40e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2007/211, p. 18) :
    تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 40 للجمعية العامة (انظر العدد 2007/211 من اليومية، الصفحة21):
  • Rectificatif à l'aperçu de la 19e séance plénière (reprise) de l'Assemblée générale (voir Journal No 2007/195, p. 18) :
    تصويب للموجز الوارد في اليومية للجلسة العامة 19 (المستأنفة) للجمعية العامة (انظر اليومية عدد 2007/195، الصفحة 21):
  • Rectificatif à l'aperçu de la 27e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2005/195, p. 13) : le huitième paragraphe doit se lire comme suit :
    تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة 27 للجمعية العامة (انظر اليومية، العدد 2005/195، ص 14): تصبح الفقرة الثامنة على النحو التالي:
  • Rectificatif à l'aperçu de la 9e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2004/186, p. 14) : le texte suivant doit être ajouté :
    تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة التاسعة للجمعية العامة (انظر اليومية عدد 2004/186، الصفحة 13 من النسخة الانكليزية): يضاف إليها النص التالي:
  • Rectificatif à l'aperçu de la 27e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2004/198, p. 17) : le texte suivant doit être ajouté :
    تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة السابعة والعشرين للجمعية العامة (انظر اليومية عدد 2004/198 الصفحة 19): يضاف النص التالي: